Show Summary Details

Page of

Printed from Grove Music Online. Grove is a registered trademark. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a single article for personal use (for details see Privacy Policy).

date: 07 December 2019

Browne, Marmaduke E(dmonstone) locked

  • Arthur Jacobs

Extract

(b 1843–4; d ?1917). English translator . He was a scholar of Oriel College, Oxford (BA 1866), and was ordained in the Church of England in 1868. He was choirmaster and organist of Christ Church, Marylebone, London, from 1878 to 1882.

For the production of Così fan tutte (at that time rarely staged) by the Royal College of Music at the Savoy Theatre in 1890, he wrote an amusing and elegant English version, ‘translated and adapted from the original Italian and the German paraphrase’, in a style Richard Brinsley Sheridan would not have disdained. It was published in vocal score by Novello, with the characters Fiordiligi and Guglielmo renamed Isidora and Gratiano, presumably for the convenience of English tongues. The long survival of this version, with modifications, extended to the ENO production of 1990. Browne also translated Cornelius’s Der Barbier von Bagdad (RCM, Savoy, 1891) and Hermann Goetz’s ...

You do not currently have access to this article

Login

Please login to access the full content.

Subscribe

Please subscribe to access the full content.